Лыжная секция

EURO-2012. Троле — оле!..
EURO-2012. Троле — оле!..

Каждое лето в четные годы случается месяц, когда всякий уважающий себя обыватель считает вправе включить в своих тонких душевных настройках опцию "футбольного доки". После сей манипуляции он уже мнит себя одного поля ягодой с настоящими специалистами, что не одну собаку съели, вникая в премудрости игры номер один. Хотя оснований у него не больше, чем у того хряка-вещуна, которому подсовывают апельсины. Во время топ-турниров Кузьмичу многое позволено, а главное — жечь "напалмом" высоких профессионалов.


Автор этих заметок, признаться, тот еще профан Кузьма. Это некоторым образом оставляет ему надежду потрафить вкусам взыскательных болельщиков. С три короба не навру, но есть чуть-чуть, что как бы "покоробило" в ходе первых дней польско-украинского чемпионата. Всего и не упомнишь, а вот это пока не забывается…

"Незабудка" первая прилетела прямиком из не кривого эфира БТ во время трансляции матча Франция-Англия. Комментатор Владимир Новицкий: "Вы, наверное, обратили внимание, что и в этот раз, по доброй традиции, называю Самира – Самиром"… Вполне вероятно, что Владимир Николаевич испытывает к галльскому хаву арабских кровей по фамилии Насри некое чувство нежной привязанности и братской любви. Надо полагать, оно даже взаимно, и позволяет публично панибратствовать, или, как изящно выражаются французы, амикошонствовать. По имени называть, без фамилии, без отчества. Хотя какие там у них, у арабов, отчества? Да и фамилии, выходит, не так, чтобы безукоризненные? На все воля Аллаха! Однако может статься, обиделся Самир Иванович не токмо на компатриотов, а и на Владимира Николаевича, когда после взятия британских ворот послал в телекамеры международный сигнал: "Фильтруйте!" Брось, Самир, забудь! А лучше — вспомни свою гордую фамилию и… забудь. Мы, Самир, за мир во всем мире!

Владимир Новицкий


Перл второй слетел с уст культового французского специалиста Раймона Доменека: "Наш матч с Англией должен сложиться легко, потому что у соперников сейчас несильная команда". Поймал кураж бедовый папаша Раймон. Выходит, у галлов нынче посильней сборная будет, чем у родоначальников. И уж во всяком случае — нынешняя трехцветная версия не ровня тем, что так долго и нудно лепил сам мсье Доменек. Самокритично. Ну а матч сложился так, как сложился. Несмотря на то, что многие обозреватели с сомнением качают головой в сторону Туманного Альбиона. Прессболовский патриарх Юрий Орлов назвал их футбол "ОТУПЛЯЮЩИМ". Так и озаглавил в "ПБ" отчет о нелегком матче. Что и говорить — заострил Юрий Иванович взгляд на проблему.

Наш верный старый геноссе Штанге в пику унылым западникам последовательно придерживается славянофильства. Теряюсь, говорит, в догадках — отчего это в рассуждениях о фаворитах EURO никто не кивает "нах Остен". Это же очевидно. "Теперь, думаю, надо ставить деньги на Россию!" Натюрлих, либер фатер Бернд Вальтерович. Айн момент! Сам экс-наставник сборной Беларуси, правда, по букмекерам не ходок. Но в любой стране советов запросто может прослыть за незаменимого специалиста, ибо златоуст непревзойденный.

Без самой резонансной нетленки авторства герра Штанге не было бы нашей следующей побасенки. В очередном выпуске своего блога на сайте "ПБ" Сергей Юрьевич Новиков задал приличную трепку тем же скучнейшим англичанам, а заодно уж под руку попавшимся французам. После чего разбил в пух и прах умозрительные расклады касательно фаворитов группы "D" и ее андердогов, то бишь — записных неудачников. Концовка вышла эффектной: "Кстати, кажется, я догадался, какое слово из уст Бернда Штанге было истолковано переводчиком как "маленькая собачка"… Нечего и говорить, что почти тут же на именной ветке СЮНа на форуме с сомнением закачали головами главные прессболовские гуру в вопросах языкознания — Сергей Николаев и Jari Litmanen (Андрей Вашкевич). Первый напирал на то, что немец на "прессухах" шпрехал исключительно на родном языке. Второй был не менее категоричен: "Ни один переводчик не перевел бы "underdog" как "маленькая собачка". Тем более Рухля, и тем более с немецкого". Словом, повелись не по-детски наши полиглоты. "Андеры", молодые еще.

Сергей Новиков размышляет о том, что имел в виду Бернд Штанге под "маленькой собачкой"


Эх, если бы молодость знала… Иное дело — Константин Лобандиевский. Известный редакционный патриарх среднего звена знаменит тем, что в совершенстве постиг искусство отписываться быстро и качественно практически на любую тему. В каких-нибудь четверть часа Константин Викторович в состоянии накатать такую рецензию, что все вокруг только диву даются! Кликабельность гарантированная. А уж газетные его тексты всегда основательны и неимоверно читабельны. Безусловный хит нашей программы — отчет об игре Россия — Чехия "А ну-ка, дедушки!" Хитуем: "В чехов даже невозможно кинуть камешек… Их просто не предупредили, что россияне не перед каждым матчем курят кальян, а иногда могут волшебным образом перевоплощаться.

За сим разрешите откланяться, чтобы пойти курить бамбук и фимиам. Ни холодной котлеты, ни камней за пазухой нет, и не было. Не сочтите…

Сборная России: верим в команду!